foremostとparamountの違い
foremostは、聞き慣れないと思いますが、
場所、空間、ランクがfirstであるという意味があります。
fore=forward(前に)、most(一番前の(最上級))という意味から
「最高の、一流の、最重要の/先頭の」という意味になります。
一方、paramaountは、
mount(山)をpara(超えて)という意味から、
「最重要の、最高の」という意味を持っており、
「パラマウントベッド」や「パラマウントピクチャーズ」など、
商品名、会社名に使われたりしています。
ここでは、関連語句として、
premier 最高の/leading 首位の
top-notch 一流の/utmost 最高(度)の
も紹介したいと思います。
それでは、例文とともにくわしく確認していきましょう。
foremost
最高の、一流の、最重要の/先頭の
one of the foremost IT companies 最高のITカンパニーの一つ
one of the foremost scientists in biotechnology バイオテクノロジー界で最高の科学者の一人
first and foremost 真っ先に
I called my mother first and foremost. 真っ先に母に電話した
paramount
最重要の、最高の
The safety of the passengers is paramount in this case. 乗客の安全が最も重要だ
This supermarket is a paramount place to buy fresh vegetables. 新鮮な野菜を購入する最高の場所だ
be of paramount importance 最重要である
be of 抽象名詞=be 形容詞
Dat security is of paramount importance for all. データセキュリティは最重要です
その他の関連用語
premier 最高の、最も重要な
one of Hokkaido's premier concert halls 北海道で最高のコンサートホールの一つ
Premier=首相
British Premier Tony Blair 英国首相トニーブレア
premiere
e一つの違いですが、premiereは、別の意味を持ちます。
v.芝居を初演する/映画を封ぎる
n.初演/映画のプレミアショー
leading 首位の、一流の
a leading company トップの会社
top-notch 一流の、最高の
Everybody in the band was top-notch. バンドメンバーのだれもが一流だった
utmost 最大(限)の、最高(度)の
We will treat your personal data with the utmost respect. 最大限の敬意を払いデータを扱います