重要語彙-違いシリーズ

submitとfile-意味の違いを解説

submitとfile-意味の違いを解説

submitは、

「1.提出する」という意味でよく使われますが、

「2.~に従う、屈服する」という意味もあり、

ビジネスで、目上の人にレポートなどを提出する場合は、

submitが使われます。

 

hand in~turn in~「提出する」という意味ですが、

こちらのほうが、casualで、

一般的なもの全般を提出する時に使うことができます。

 

一方、

file は、法的、公的なものを提出する場合に、

「1.~(訴え)を提起する、(苦情を)申し立てる」

という意味で、

file a suit  訴えを提起する(告訴する)

file a complaint 苦情を訴える

というコロケーションで、よく使われます。

 

また文字通り、

「2.ファイルする、整理する」という意味でも使われ、

file the documentsは、

「書類をファイル(整理)する」です。

 

それでは、例文とともにくわしく確認していきましょう。

 

submit

v.

1.提出する(他動詞)

We have to submit a daily report by 6 P.M. 6時までに日報を提出しなければならない

We submitted a new plan to the board members. 取締役会に新計画を提出した

He submitted an application to this position. このポジションに応募した

 

2.~に従う、屈服する(自動詞)

They submitted to the rules the new government established. 彼らは、新政府が作ったルールに従った

We can't submit to injustice without doing anything. 何もせず不当を見過ごすことはできない

 

submission 提出、提出物/服従、降伏

This new system enables auto submission of the weekly report. この新システムによって、週報の自動提出が可能になる

This agreement should be done by clear understanding, not by blind submission. この合意は、盲目な服従ではなく、明瞭な理解によってなされなければならない

New government forced the resistance into submission. 新政府は、抵抗勢力を力で屈服させた

 

格闘技で「サブミッション」というと絞め技、関節技、ストレッチ技などの

「(降伏→)極技」の事を指します

 

hand in 提出する

We are supposed to hand in the sales report by the end of this week. 今週末までにセールスレポートを提出することになっている

 

turn in 返す/提出する

You should turn in your report by next Tuesday. 次の火曜日までにレポートを提出した方がいい

 

file

v.

1.~(訴え)を提起する、(苦情を)申し立てる

She finally did not file a divorce suit against her husband. 彼女は、最終的に離婚の訴えを提起しなかった

You can file a complaint against the sanction. 制裁に対し苦情を申し立てた

 

2.ファイルする、整理する

She's filing the confidential documents. 彼女は、極秘書類を整理している

 

n.

1.書類、記録

The company has a confidential file on his performance. 会社は、彼の業績に関する非公開記録を持っている

 

2.(書類を整理するための)ファイル、とじ込み帳

We bought many files to organize resumes from many applicants. 多くの志願者からの履歴書を整理するためにたくさんのファイルを買った

 

resumeは、「履歴書」、applicantは「志願者」

という意味です。

就職関連用語はTOEIC頻出なので、再確認しておきましょう!

参考:job descriptionとwork experienceの違いを解説

 

関連用語

submitの-mitには「送る」という意味があります。

ここでは、-mitで終わる単語を二つ紹介します。

2語とも、エンジニアにとっては重要な単語で、次のような違いがあります。

 

transmitは、「伝える」---放出して、受け側に伝える

emitは、「放出する」---ただ放出するだけ

 

車の「transmittion トランスミッション」は、動力をタイヤに伝えるための

歯車や軸から成るメカニズムを指し、タイヤの回転数やトルクを変えることができます。

 

transmit (熱や光を)伝える、伝導する

This device is transmitting radio wave to the radio. この機器が、ラジオに電波を送信している

 

赤よりも波長の短い光は、「赤外線」と呼ばれていますが、

radio wave「電波」は、赤外線よりもさらに波長の短い光です。

可視光とそれ以外の目に見えない光を英語で何と言うか確認しておきましょう。

参考:infrared lightとultraviolet lightの違いを解説

 

emit (光、熱、匂い、音など)を発する、放出する

LED stands for light emitting diode. LEDは、Light-Emitting-Diodeの略だ

 

profile n.人物紹介/外形、輪郭  v.人物紹介をする

My boss presented my profile to the team members. 上司は、あたしの人物紹介をメンバーにした

My boss profiled me to the team members.

Profile accuracy is essential to create high quality products. 外形形状の正確さは、高品質製品をつくるために必須だ

 

profileのさまざまな意味を確認しておきましょう。

参考:profileの覚えておきたい5つの意味を解説

-重要語彙-違いシリーズ

Copyright© エンジニアのための使える技術英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.