技術英語・多義語シリーズ

featureの意味を徹底解説

featureの意味を徹底解説

featureは、英語で非常によく使われる単語です。

製造業やIT分野では「機能・特徴」という意味でよく使われますが、

実は、

  • 特徴・特色・機能
  • 顔立ち
  • 特集記事
  • ~を特集する
  • ~を出演させる

など、さまざまな意味があります。

名詞として使われる場合と、動詞として使われる場合があるため、

整理して覚えておくことが重要です。

 

また、featurecharacteristicと混同されやすい単語です。

feature「目立つ特徴・注目すべき特徴」

characteristic「本来持っている特性・性質」という意味があります。

 

それでは、

featureの代表的な意味と使い方を、例文とともに確認していきましょう。

 

feature(名詞)

1.特徴、特色、機能

最もよく使われる意味です。

製品やサービスの「目立つ特徴」/「注目すべき機能」を表します。

Voice recognition is a key feature of this smartphone 音声認識は、このスマートフォンのキーとなる機能(特色)です

Our new model was launched without any additional unique features. 新モデルは、新たな独自機能を追加せず発売された

 

a key feature of our new product 新製品の主な機能

feature phone フィーチャーフォン

「高機能携帯電話」という意味で使われた言葉で、日本ではガラケーを指すことが多い。

 

feature「特徴」という意味ですが、

characteristic「特性」という意味で使われます。

違いについては、

featureとcharacteristicの違いを解説

をご覧ください。

 

2.顔立ち、顔の一部(目、鼻、口、耳など)

人について使うと、

featureは顔立ちという意味になります。

Your baby's gentle features healed us all. 赤ちゃんの優しい顔立ちは、私たちみんなを癒やした

My eyes are my best feature. 目がいちばんのチャームポイントです

charming features 魅力的な顔立ち

handsome features 端整な顔立ち

 

3.特集記事、特別番組

新聞・雑誌・テレビでは、

feature特集という意味になります。

feature article=feature story 特集記事

cover story 巻頭特集

special feature 特集企画

He was instrumental in compiling this feature. 彼はこの特集記事をまとめる上で重要な役割を果たした

 

instrumental「重要な役割を果たす」

compile「まとめる」という意味です。

詳しくは、

instrumentalの覚えておきたい2つの意味を解説

compileとput together-意味の違いを解説

をご覧ください。

 

feature(動詞)

1. ~を特集する

雑誌やテレビなどで、

feature「~を特集する」という意味になります。

This article features global warming. この記事は、地球温暖化を特集している

This magazine features electric vehicles. この雑誌は電気自動車を特集しています

New smartphones are featured in this magazine. 新しいスマートフォンがこの雑誌で特集されている

 

2. ~を出演させる

映画やドラマでは、

「~を出演させる」という意味になります。

This movie features popular actors. この映画には有名な俳優が出演しています

This movie, featuring him, will be released next month. 彼が出演するこの映画は来月公開されます

 

feature in

featureは自動詞で

「~で重要なテーマになる・~で大きく取り上げられる」

という意味でも使われます。

Love for humanity features in this novel. この小説では、人類愛が重要なテーマになっています

Irrationality of the world features prominently in this movie. この映画では、世界の不条理が大きく取り上げられている

 

irrationality 不条理

 

prominentlyは、「顕著に、大きく」という意味の副詞です。

難しめの副詞を整理して確認しておきましょう!

参考:難しめの副詞を覚えよう-adverbs 2(#11~20)

 

featureとcharacteristicの違い

featureは、目立つ特徴・注目すべき特徴を表します。

一方、

characteristicは、本来持っている特性・性質という意味です。

  • key feature
  • new feature
  • safety feature

製品の特徴や機能を表します。

一方、

  • electrical characteristics
  • thermal characteristics
  • material characteristics

材料や製品の特性を表します。

 

詳しい違いは、

featureとcharacteristicの違いを解説

をご覧ください。

 

また、characterは、「人柄、登場人物」という意味で、

主に"人"に対して使われます。

She has a good character. 彼女は人柄がよい

He is a main character in this movie. 彼は、この映画のメインキャラクターです

 

characterとpropertyの違いも確認しておきましょう!

characterとproperty-意味の違いを解説

 

まとめ

featureは、

「特徴・特色・機能」という意味で最もよく使われますが、

顔立ち・特集記事・特集する・出演させるという意味でも使われます。

特に製造業では、

  • key feature
  • design feature
  • safety feature

のような表現が頻繁に登場します。

また、ニュースや映画では「特集する」「出演させる」という意味もよく使われます。

まずはこの5つの意味を覚えておけば、

技術文書だけでなくニュースや映画の英語も理解しやすくなります。

関連記事

・featureとcharacteristicの違いを解説(作成中)

・characteristicの意味を徹底解説(作成中)

compileとput together-意味の違いを解説

instrumentalの意味を徹底解説

characterとpropertyの違いを解説

-技術英語・多義語シリーズ

Copyright© エンジニアのための使える技術英語 , 2026 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.