技術英語・違いシリーズ

complexとcomplicatedの違いを解説

complexとcomplicatedの違いを解説

complexcomplicatedは、ともに形容詞ですが、

complexは、

複数の要素が関連したというニュートラルなニュアンスで、

「複雑な/複合的な」という意味で使われます。

一方、

complicatedは、「複雑な」という意味に、

解決、理解が難しいというnegative要素をが足されたイメージで、

「煩雑な/面倒な」という意味で使われるという違いがあります。

 

それでは、例文とともにくわしく確認していきましょう。

 

complex

形容詞

1.複雑な↔simple 単純な

複数の要素が組み合わっている状態を表します。

難しいという意味は必ずしも含みません。

This production process is very complex. この製造工程はとても複雑だ

2.複合的な、多くの部分からなる

We established a complex production process of humanoid robot. 人型ロボットの複合的な製造工程を確立した

 

processの意味については、次の記事をご覧ください。

process・procedure・processing・proceedsの違いを解説

 

名詞

complexは名詞では次の意味でも使われます。

① 複合施設・集合住宅

shopping complex/apartment complex

② (心理学上の)コンプレックス

inferiority complex(劣等感)

 

complexの意味について、くわしくは

complexの意味を徹底解説

をご覧ください。

 

complicated

a.煩雑な・面倒な

complicated は、「複雑」という意味に加えて、

理解・処理・解決するのが難しいというニュアンスを含みます。

The operation of the new system is a little complicated. 新システムの操作は少し煩雑だ

No complicated operation is required to check working hours in the new system. 新システムでは、勤務時間の確認に煩雑な操作は一切必要ない 

He prefers to avoid complicated social interactions. 彼は、面倒な人間関係を避けたいと思っている

complexとcomplicatedの違い

単語 意味 ニュアンス
complex 複雑な・複合的な 複数の要素が関係している(ニュートラル)
complicated 複雑で理解しづらい・煩雑な・面倒な 理解・処理・解決が難しい(ネガティブ)

例えば、

This production process is very complex. この製造工程はとても複雑だ

が単に製造工程が複雑であることを表しているのに対し、

The operation of the new system is a little complicated. 新システムの操作は少し煩雑だ

は、

操作方法がわかりにくく、使いこなすのが難しい

というニュアンスを表しています。

つまり、

complex 構造の複雑さ

complicated 理解・解決の難しさ

に重点があるという点が、違いになります。

 

まとめ

complexcomplicated は、どちらも「複雑な」という意味ですが、ニュアンスが異なります。

  • complex複数の要素が組み合わった複雑さを表すニュートラルな表現
  • complicated理解・処理・解決することが難しいというネガティブなニュアンスを含む表現

エンジニアの仕事では、

構造やシステムを説明する場合などに complex を使うことが多く、

操作や手続き、人間関係などが「ややこしい」「面倒だ」と言いたい場合には complicated が使われます。

この違いを理解しておくと、

仕様書や技術文書だけでなく、英会話やTOEICでも自然に使い分けられるようになります。

 

関連記事

process・procedure・processing・proceedsの違いを解説

complexの意味を徹底解説

-技術英語・違いシリーズ

Copyright© エンジニアのための使える技術英語 , 2026 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.