assureとensureとinsure-意味の違いを解説
assureもensureもinsureも、
響きが似ていて紛らわしいですね。
これらの単語はTOEICにも頻出ですし、技術英語としてもよく使われます。
まず、assureは、
誰かに何かを自信を持って「1.保証する」と言いたいときに使います。
assure you of its reliability あなたに信頼性を保証する
assure you that it's reliable あなたに信頼できる事を保証する
また、
assure +人+that SVで、「2.確かに~だと言う」
という意味になることもあります。
また、ensureは、
どちらの状態か定まらない何かを
「確実にする、保証する」と言いたいときに使います。
ensure security 安全性を保証する
また、ensure that SVで、「2.確実に~する」
という意味でも使われます。
そして、insureは、
「~に保険をかける」という意味で、
insure himself for twenty million yean. 2000万円の生命保険をかけた
のように使われ、
assure/ensureとは少し異なる意味で使われます。
それでは、例文とともにくわしく確認していきましょう。
assure(≓guarantee)
1.(自信を持って)保証する
I can assure you a better future. あなた方によりよい未来を保証できる
assure+人+of~ ---(人)に~を保証する
We assure you of this product reliability. この製品の信頼性を保証します
2.確かに~だと言う
assure +人+that SV 確かに~だと----(人)に言う
My friend assured me that his shop is located on A street. 友達が彼の店はA通りにあると確かに教えてくれた
I assure you. 約束します、本当です
ensure(≓make sure)
~を確実にする、保証する
Breaking hard disk ensures security. ハードディスクを破壊すれば、安全性は保証される
ensure that SV ~を確実にする
Ensure that the light is off. 電気は確実に消しておくようにして下さい
insure
~に保険をかける(against--- ---に対する)
We insured my house against fire. 家に火災保険をかけた
関連語句
insurance n.保険
There are a lot of insurances such as fire insurance, life insurance and health insurance. 火災保険、生命保険、健康保険など多くの保険がある
insurer n.保険会社≓insurance company
Japanese leading insurer adopted this new system. 日本の大手生命保険会社は、このシステムを採用した
premium n.保険料
No additional premium will be charged for you. あなたへの追加の保険料支払い請求はありません