動詞句

callの動詞句-call for~とcall on~の違いを解説

call for~とcall on~の違い

callのベースとなる意味は、

「相手が反応するように、声を出して呼ぶ」です。

そこから派生して、

「呼ぶ、声をかける」「電話する」「立ち寄る」

という意味で使われます。

 

callの動詞句は、たくさんありますが、

この記事では、

call for~とcall on~の違いを中心に、

さまざまなcallの動詞句を紹介したいと思います。

 

まず、call for~ですが、forの後ろに求めるものを置いて、

「~を求めて声を出して呼ぶ」という意味で使われます。

実際の訳としては、3つ覚えましょう。

1つ目は、

「1.~(助けや情報)を求める、要求するという意味で、

call on him for advice 彼にアドバイスを求める

のように使われ、

call on him to advise us 彼に私にアドバイスしてくれるよう求めた

と言い換えることも可能です。

まず、call for~(call to do)「~を頼む、求める」という形があって、

誰に頼んでいるのかを、「on+人」で足しています。

 

2つ目は、

「2.~を必要とする」という意味で、次のように使われます。

call for stopping the business trip 出張を取りやめる必要がある

またTOEICでは、

「3.~(天気)を予報する」の意味でよく登場し、

call for rain 雨を予報する

という使い方をしますので、確実に覚えておきましょう。

 

一方のcall on~は、「~を訪問する」という意味を覚えておきましょう。

call on him 彼を訪問する

また、「訪問する」という意味で使われる場合は、

目的語が人か場所かで前置詞が変わるので、注意が必要です。

call on +人 人を訪問する

call at +場所 場所を訪問する

なので、

call on his officeではなく、

○ call at his office 彼のオフィスを訪問する

が正しい使い方です。

 

それでは、例文とともにくわしく確認していきましょう。

 

call for~

1.~を求める、要求する

They called for help. 彼らは、助けを求めた

We will call for reform to the current government. 現行政府に改革を求めるだろう

Let's call for a taxi. タクシーを呼ぼう

We called for a beer first. 最初にビールを持ってきてくれと頼んだ

 

2.~を必要とする

The situation calls for stopping the production to do RCA. 現状では、生産を止めて真因究明する必要がある

 

RCA = root cause analysisです。

「原因と対策」関連の英語を確認しておきましょう!

RCAとcountermeasure-意味と使い方を解説

 

3.~を予報する

The weather forecast calls for rain this afternoon. 天気予報によると、午後は雨の予報だ

 

call on~(人)

~を訪問する≓visit

The day after tomorrow is convenient to call on you. あさってが訪ねるのに都合がよい

 

call at+場所 ~(場所)を訪問する

called at his office yesterday. 昨日、彼のオフィスをを訪ねた

 

call on+人+for~ ~に---を頼む、求める

I will call on him for temporary help. 彼に一時的な助けを頼んだ

 

call on+人+to do

~に---するように頼む、求める

I will call on him to help us  temporarily. 彼に一時的に助けてくれるよう頼んだ

 

callの動詞句その他

call off~ ~を中止する

We decided to call off the meeting. 会議を中止することを決めた

 

call one's attention to~ ~に注目するよう求める

I'd like you to call your attention to this feature of our new product. 新製品のこの機能注目して頂きたい

 

featureは、「機能=特徴」という意味で使われていますが、

featureのさまざまな意味を確認しておきましょう!

参考:featureの5つの意味/characteristicとの違いを解説

 

call in sick 病欠の電話をする

You should call in sick in this situation. この状況なら病欠すると電話した方がいい

 

Who's calling? どちら様ですか?

call back 折り返し電話する

make a (phone) call to X Xに電話をする

get a call from X Xからの電話を受ける

 

電話で使える英語を確認しておきましょう!

参考:電話の英語を解説

 

calling 天職

calling には「天職」という意味もあります。

Teaching was his calling. 教えることが彼の天職だった

 

call forとcall onの違いまとめ

call---「相手が反応するように、声を出して呼ぶ」

call for~---「~を求めて声を出して呼ぶ」

-1.~を求める、要求する call on him for support 彼に支援を求める

call on him to support us 彼に私を支援してくれるよう求めた

-2.~を必要とする call for stopping the meeting 会議を取りやめる必要がある

-3.~(天気)を予報する call for rain 雨を予報する

call on~---「~を訪問する」

call on +人 人を訪問する  call on him 彼を訪問する

call at +場所 場所を訪問する call at his office 彼のオフィスを訪問する

-動詞句

Copyright© エンジニアのための使える技術英語 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.